• Home
  • Prova a dire ad alta voce e velocemente…

Prova a dire ad alta voce e velocemente…

Prova a dire ad alta voce e velocemente…

Prova a dire ad alta voce e velocemente: Cooks cook cupcakes quickly”

O “Give papa a cup of proper coffe in a copper coffe cup”

Questi sono classici scioglilingua o tongue twisters in inglese. 

Ovvero, una frase o una successione di parole difficile da pronunciare correttamente. 

Li conosciamo anche in italiano. Basti pensare a “tre tigri contro tre tigri” o “li vuoi quei kiwi?”

Gli scioglilingua sono un metodo alternativo molto utile per migliorare l’inglese, perché ti permettono di praticare la lingua orale.  

Gli scioglilingua rappresentano normalmente dei giochi linguistici, nel mondo anglofono e sono considerati di solito come un divertimento per bambini. Queste frasi possono però anche aiutare gli studenti a praticare la pronuncia dell’inglese e migliorare la dizione.

Uno scioglilingua è solitamente una frase composta da parole che hanno in comune uno stesso suono (o comunque un suono molto simile) che si ripete più e più volte, e possono in effetti

aiutarci ad imparare e migliorare suoni e fonemi della lingua inglese.

Qui sotto sono riportati alcuni soglilingua famosi. Vi sfido a ripeterli il più velocemente possibile!

Peter Piper picked a peck of pickled peppers. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, how many pickled peppers did Peter Piper pick?
(Peter Piper prese un sacco di peperoni sott’aceto. Se Peter Piper prese un sacco di peperoni sottaceto, quanti peperoni sottaceto ha preso Peter Piper?)

Singing Sammy sung songs on sinking sand.
(Cantando canzoni cantate da Sammy sulla sabbia che affonda.)

Can you can a can as a canner can can a can?
(Sai inscatolare un barattolo come un inscatolatore sa inscatolare un barattolo?)

Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn’t fuzzy, was he?
(Fuzzy Wuzzy era un orso. Fuzzy Wuzzy non aveva capelli. Fuzzy Wuzzy non era sfocato, vero?)

If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?
(Se due streghe guardassero due orologi, quale strega guarderebbe quale orologio?)

She sells seashells by the seashore. The shells she sells are seashells, she’s sure.
(Lei vende conchiglie di mare sulla spiaggia. Le conchiglie che vende sono conchiglie di mare, ne è sicura.)

I saw Susie sitting in a shoe shine shop. She sits where she shines, and she shines where she sits.
(Ho visto Susie sedersi in un negozio di lustrascarpe. Lei si siede dove si lucida e si lucida dove si siede.)

Betty Botter bought some butter but, said she, the butter’s bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter. But a bit of better butter will make my bitter batter better. So she bought some better butter, better than the bitter butter, put it in her bitter batter, made her bitter batter better. So ‘t was better Betty Botter bought some better butter.
(Betty Botter comprò del burro ma, disse, il burro è amaro. Se lo metto nella mia pastella, renderà la pastella amara. Ma un po’ di burro migliore renderà migliore la mia pastella amara. Così comprò un po’ di burro migliore, migliore del burro amaro, lo mise nella sua pastella amara, rese migliore la sua pastella amara. Così è stato meglio che Betty Botter abbia comprato del burro migliore)…

Valentina Borlini, insegnante di inglese. Collabora con Centro Studi Ad Maiora