TRABALENGUAS

TRABALENGUAS

Los trabalenguas son una buena herramienta para poder mejorar la pronunciación y la dicción de una lengua.

En México, en los años 80’s, los niños de primaria teníamos un libro de lectura maravilloso, con cuentos, canciones, refranes, adivinanzas, leyendas, fábulas y trabalenguas. Gracias a internet he podido encontrar algunas páginas de estos libros con los trabalenguas de mi infancia, ojalá te gusten, acuérdate que lo divertido es repetirlos lo más rápido posible.

Erre con erre cigarro,

erre con erre barril,

rápido corren los carros

cargados de azúcar del ferrocarril.

Si Sansón no sazona su salsa con sal, le sale sosa;

le sale sosa su salsa a Sansón si la sazona sin sal.

Tres tristes tigres

tragaban trigo

en tres tristes trastos.

sentados en un trigal.

Sentados en un trigal,

En tres tristes trastos

Tragaban trigo

Tres tristes tigres.

Pepe Pecas

pica papas

con un pico,

con un pico

pica papas

Pepe Pecas.

-Podador que podas la parra, ¿qué parra podas?
¿podas mi parra o tu parra podas?
-Ni podo tu parra, ni mi parra podo,

que podo la parra de mi tío Bartolo.

Guerra no hubiera pegado
con la porra a la perra de Parra.

Alejandra Mendez – insegnante di spagnolo. Collabora con Centro Studi Ad Maiora