Los trabalenguas son una buena herramienta para poder mejorar la pronunciación y la dicción de una lengua.
En México, en los años 80’s, los niños de primaria teníamos un libro de lectura maravilloso, con cuentos, canciones, refranes, adivinanzas, leyendas, fábulas y trabalenguas. Gracias a internet he podido encontrar algunas páginas de estos libros con los trabalenguas de mi infancia, ojalá te gusten, acuérdate que lo divertido es repetirlos lo más rápido posible.
Erre con erre cigarro,
erre con erre barril,
rápido corren los carros
cargados de azúcar del ferrocarril.
Si Sansón no sazona su salsa con sal, le sale sosa;
le sale sosa su salsa a Sansón si la sazona sin sal.
Tres tristes tigres
tragaban trigo
en tres tristes trastos.
sentados en un trigal.
Sentados en un trigal,
En tres tristes trastos
Tragaban trigo
Tres tristes tigres.
Pepe Pecas
pica papas
con un pico,
con un pico
pica papas
Pepe Pecas.
-Podador que podas la parra, ¿qué parra podas?
¿podas mi parra o tu parra podas?
-Ni podo tu parra, ni mi parra podo,
que podo la parra de mi tío Bartolo.
Guerra no hubiera pegado
con la porra a la perra de Parra.
Alejandra Mendez – insegnante di spagnolo. Collabora con Centro Studi Ad Maiora
Commenti recenti